Chamada de Artigos: eLyra #9

eLyra: Revista da Rede Internacional Lyracompoetics

Poesia e Tradução #9 (2017)
(org. Joana Matos Frias, Pablo Simpson e Sofia de Sousa Silva)

CHAMADA DE ARTIGOS/ CALL FOR PAPERS

Há um lugar-comum do discurso crítico sobre poesia que faz dela um desafio à tradução, como se os dois termos acima, de nosso título, estivessem em campos opos-tos: o que é traduzível já não é poesia, a poesia, a verdadeira poesia, recusa a traduzir-se. Como se a poesia explicitasse uma dimensão de linguagem – “palavras-coisa”, diria Carlos Drummond de Andrade, com forma, cor, densidade, peso – diante da qual caberia ao tradutor apenas duas alternativas: a de “um milagre” ou de “um novo poema”. Trata-se, em certa medida, de uma sacralização do poético à qual responderia, todavia, um sem-número de traduções, de gestos tradutórios com repercussões no diálogo entre poetas, tradições poéticas, culturas.

É a partir dessa dimensão criadora da tradução, em sua relação com a poesia, que se pretende organizar o número 9 da revista eLyra (http://www.elyra.org/index.php/elyra), editado por Joana Matos Frias, Pablo Simpson e Sofia de Sousa Silva. Trata-se de percorrer esse espaço de criação, lugar positivo da tradução poética na modernidade e na contemporaneidade. Serão privilegiadas propostas que incidam sobre conceitos operatórios ou aspectos históricos/teórico-críticos, a par de propostas que trabalhem sobre obras poéticas em particular, pelo que serão aceitos artigos teóricos sobre poesia e tradução, artigos que discutam o diálogo que instaura o gesto tradutório para poetas, sistemas literários, mas também artigos sobre poetas que foram tradutores e críticos de tradução.

Os interessados em colaborar poderão enviar artigos até ao dia 30 de março de 2017 para o endereço de email: revistaelyra@gmail.com

Para mais informações e para a consulta das Normas Editoriais:
www.elyra.org/index.php/elyra/information/authors