Elena Losada Soler (Barcelona 1958) é Professora Titular de Literatura Portuguesa na Universidade de Barcelona onde se doutorou em 1986. A sua área de investigação principal é a literatura portuguesa do século XIX e nesse âmbito publicou textos sobre Antero de Quental, Eça de Queirós, Camilo Castelo Branco e Cesário Verde. Fez parte da equipa encarregada da edição crítica da obra de Eça de Queirós. Neste projeto publicou a edição crítica d’A Ilustre Casa de Ramires e das crônicas daRevista Moderna. Trabalha também noutras áreas, como estudos de tradução, questões de género e literatura de mulher nas literaturas lusófonas, especialmente sobre a escritora brasileira Clarice Lispector, de cuja obra traduziu para espanhol treze volumes. Uma destas traduções – Queridas mías (Minhas queridas) – ganhou o Prémio Giovanni Pontiero à melhor tradução de português para espanhol em 2012. Entre 2015 e 2018 dirigiu a Cátedra UNESCO “Mujeres, Desarrollo y Culturas” na Universidade de Barcelona. A partir de 2011 pesquisa sobre ficção noir escrita por mulheres e foi investigadora principal de dois projetes com financiamento público: “Mujeres y novela criminal en España (1975-2010): autoras, figuras de poder, víctimas y criminales (MUNCE)”, (FEM2011-22870, 2012-2014), e “Víctimas y agresoras. Representaciones de la violencia en la narrativa criminal escrita por mujeres (VANACEM)” (FEM2014-55057-P, 2015-2018).