Maria Antónia Gaspar Teixeira é atualmente professora auxiliar aposentada da Faculdade de Letras da Universidade do Porto, onde exerceu funções docentes e se doutorou em Literatura Alemã. Membro do Instituto de Literatura Comparada Margarida Losa, integra o grupo de investigação Inter/Transculturalidades, em cujo âmbito é colaboradora da enciclopédia digital Ulyssei@s e co-responsável pela base de dados Passagen – artistas e intelectuais de língua alemã no exílio português. Para além de diversos artigos em publicações da especialidade (e.g. «Ruhe auf der Flucht de Hermann Grab: uma história de exílio» (2018)), maioritariamente na área da receção e da crítica da tradução literárias (e.g. «Zur Münchhausen-Rezeption in Portugal: eine Fallstudie» (2013)), é co-editora da obra De passagem: artistas de língua alemã no exílio português (2018) e editora de Cartas selectas de Werther. Traduzidas do francez (2018), co-autora de Do pobre B.B. em Portugal (1998) e autora de A receção portuguesa de Die Leiden des jungen Werthers (desde 1784 até Finais do Primeiro Romantismo) (2009).