Crónicas de Agustina em tradução

Ana Paula Coutinho (Org.)

“I would like, therefore, for the translations included in this volume – which took a cue from the Agustina Leitora – Leituras de Agustina cycle that I helped organize – to be understood as a tribute to the novelist and as an intervention in the scholarship about her work, a humble gesture which nonetheless fundamentally implies movement and change – one involving air, wind and words – whose aim is to take Agustina’s universe to other lands; or, put differently, we wish to give Agustina’s work a gentle push so that it might find other places to land.” (Ana Paula Coutinho, “Turning the rose in Campo Alegre”, p. 22)


julho de 2023
Casa dos Livros e Instituto de Literatura Comparada

This site uses cookies to offer you a better browsing experience. Privacy Policy